La boîte à outils

DICCIONARIO

Este diccionario es un instrumento on line que os será de mucha utilidad cuando no conozcáis una palabra, o necesitéis una palabra en francés à través del español. Es muy fácil de utilizar, y por lo tanto fácil pero útil.

CONJUGUER LES VERBES

Con este enlace puedes buscar cualquier verbo, y su conjugación en todos los tiempos verbales. Además hay una definición de ese verbo, lo cual puede ayudante a conocer mucho más.

34 comentarios el “La boîte à outils

  1. estefania maria dice:

    bueno profe que me alegro de tenerte un añito mas con nosotros y pues que estoy pensando en el blog del curso de 3ºA espero que lo hagamos bien y que guste a mucha gente … y que este año ojala hablemos todos frances a y por cierto … vamos a ir a Paris ??? un beso🙂

  2. German dice:

    Aleeeejaaaaandraaaa! Ya he hecho los deberes gracias a “Conjuguer les verbes”

    Antes de este comentario había escrito uno muy chulo, estilo Teletienda, vendiendo la herramienta de Conjuguer, pero el maldito ordenador me ha dicho que completase todos los campos necesarios y ala… me ha borrado el mensaje =(

    Con lo chachi guay que me habia quedado…

  3. Lidia dice:

    Eres la mejor profesora, soy Lidia de 1º C. A todos nos caes muy bien . Ponos el examen fácil vale. Me encanta tu web. Muchos besos guapa.

  4. Vero dice:

    Professeur!!! La liste de verbes avec dont c´est très utile… Merci beaucoup!!! Au revoir =)

    PD: He escrito en francés, para que luego te quejes jaja… no se si estará bien =(

  5. Rebeca dice:

    También soy profesora de francés y estoy impresionada con tu trabajo! Felicidades!

  6. francale dice:

    Muchas gracias Rebeca. La verdad es que esto va por temporadas. Ya sabes que hay días que cuesta motivarse. Pero te agradezco muchísimo tu comentario.

  7. Graciela dice:

    Muchas gracias por tus aportaciones. ¡Este es un blog increíble! No tocaba el francés desde que estaba en el instituto, salvo por la música y el cine, y la verdad es que muchas cosas se me estaban olvidando y pensaba revisarlo todo de nuevo, que con esto de la crisis hay tiempo para seguir formándose (c’est un mal pour un bien).

    Bonnes vacances et à bientôt!

  8. francale dice:

    Muchas gracias Gabriela. La verdad es que lo tengo un poco abandonado, pero con palabras como las tuyas me animan a ir aumentando los artículos. Pronto volveré!

  9. ItZa hEra dice:

    Por favor profesora!! soy de México y aprendo francés, este es un trabajo increible y me ha ahorrado muchisimo tiempo, de verdad que la admiro mucho sobre todo por su verdadero espiritu de maestra y querer compartir con todos nosotros el conocimiento, merci bcp!!!

  10. francale dice:

    Merci a toi. Gracias por tus palabras, me alegra saber que “esto” tiene cierta utilidad. Gracias de nuevo, y cualquier cosa que necesites ya sabes como pedirmelo.

  11. Alberto Bercial dice:

    Oye alejandra soy Alberto Bercial de 2esoB del saramago (el de las gorras), ¿puedes poner en tu blog el contenido del examen global de junio de recuperación por favor?

  12. rosa miran jimenes dice:

    esta pagina esta super

  13. Jaime Palomo dice:

    Profe para el examen de septiembre entra todo no??

  14. francale dice:

    el examen es lo más “parecido” que te puedes imaginar al examen final de julio

  15. Jaime Palomo dice:

    lo veo dificil entoncees…… jajajja

  16. francale dice:

    pues no hay otra opción. Si cuando lo estés preparando tienes dudas me lo comentas y te lo explico a través de aquí.

  17. Jaime palomo dice:

    Pues si m puedes aclarar lo k entra m vendría muy bien porque no estoy nada seguro, vamos k m falta alguna cosa segura. Si m haces el favor t lo agradecería

  18. francale dice:

    Te comento, en general para el examen de septiembre repasa lo siguiente:
    – Il faut / devoir + tâches ménagères (labores domésticas)
    – Imparfait
    – Passé composé
    – Imparfait + passé composé (en un mismo texto)
    – le futur simple
    – la négation ( ne + pas /jamais/ personne/ rien / plus …)
    – pronoms relatifs (qui, que / qu’, où)
    – comparatifs
    – superlatifs
    – mieux / meilleur
    – pronoms directs, indirects, y, en.
    – style direct – style indirect

  19. Jaime palomo dice:

    Muchas gracias profaaa me faltaban un par de cosillas pero tranki k esto en septiembre se aprueba eeh

  20. francale dice:

    Asi me gusta, positivismo. Si tienes alguna duda, pregúntame. Por aquí estoy.

  21. Jaime palomo dice:

    Profa que diferencias hay entre bon bien mieux meilleur que no lo termino de pillar

  22. francale dice:

    En primer lugar tienes que dividir estas palabras en dos columnas, por un lado bon + meilleur (bonne, bons, bonnes + meilleure, meilleurs, meilleures, que son adjetivos y como tal varían en genero y en número). Bon significa bueno, y meilleur significa “mejor”, es decir es su comparativo. Ejemplos:
    Mon livre est bon, mais ton livre est meilleur (mi libro es bueno, pero tu libro es mejor).
    Y por otro lado tenemos los adverbios bien + mieux, bien significa bien, y mieux significa mejor (como ves tiene el mismo significado que el anterior, la diferencia es que hace referencia a “bien”). Ejemplo:
    Tu parles bien français, mais je parle mieux (tu hablas francés bien, pero yo hablo mejor. (Es decir lo hablo bien en superlativo).
    Espero que ye haya quedado un poco más claro, sino, envíame otro mensaje.
    ¿Qué tal va lo demás? ¿Lo entiendes?

  23. Jaime palomo dice:

    Jajajajjaja bien bien ya lo entiendo con lo demás no tengo problema pero vamos que a la hora del examen sabes que soy un poco mucho gafe

  24. francale dice:

    Olvidate de que es un examen, es como estar en casa haciendo ejercicios, para demostrar todo lo que sabes.

  25. Jaime palomo dice:

    Profe la negacio cuando se utilizaba cada uno que no me queda claro

  26. francale dice:

    jamais : nunca (significado.) Je ne vais jamais à l’opéra.
    rien : nada (significado). Je ne bois rien d’alcool.
    personne: nadie (significado). Personne ne m’écoute.
    plus: (no) más. Je ne veux plus de café, merci!
    No sé si había alguno más…

  27. jptokei.com dice:

    With havin so much content do you ever run into any problems of plagorism or copyright infringement? My website has a lot of exclusive content I’ve either authored myself or outsourced but it seems a lot of it is popping it up all over the internet without my agreement. Do you know any techniques to help prevent content from being ripped off? I’d definitely appreciate it.
    jptokei.com http://www.jptokei.com/

  28. Hmm it appears like your website ate my first comment (it was extremely long) so I guess I’ll just sum it up what I had written and say, I’m thoroughly enjoying your blog. I too am an aspiring blog writer but I’m still new to the whole thing. Do you have any helpful hints for newbie blog writers? I’d really appreciate it.
    新作スカーゲン 腕時計腕時計 http://www.pia-brand-watch.com/skagen.html

  29. Wonderful blog! Do you have any hints for aspiring writers? I’m planning to start my own site soon but I’m a little lost on everything. Would you suggest starting with a free platform like WordPress or go for a paid option? There are so many choices out there that I’m totally confused .. Any recommendations? Thank you!
    Omega-オメガ腕時計 大人気 http://www.zetton-hotwatch.com/omega.html

  30. Isabela dice:

    Félicitations! Acabo de descubrir el blog y estoy encantada. Es un maná de recursos. Muy original y creativo. Espero poder utilizarlos en clase pues también soy profesora de francés. À tout à l´heure!

  31. francale dice:

    Muchas gracias a tí.

  32. Toni dice:

    Salut!
    Hola, Alejandra. Soy Toni, profesor de francés de Mataró.
    Simplemente, gracias por tu inmenso trabajo y tu generosidad al ofrecernos tanta dedicación.
    Y gracias por animarme con tu blog.
    Un gran abrazo

  33. francale dice:

    Hola Toni, en realidad soy yo quien te da las gracias por tu comentario, como ves lo tengo un poco abandonado, pero trataré en breve de volver ponerme al día. Un saludo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s