Aujourd’hui c’est le printemps.

Le printemps est arrivé aujourd’hui, cette année le 20 mars, alors que nous avons toujours en tête que cela se passait le 21 mars, nous avons une explication:

Le printemps, c’est le jour de l’année où la nuit et le jour ont exactement la même longueur, 12 heures de nuit et 12 heures de lumière.

En fait, il y a deux jours par an comme ça : le printemps et l’automne. Cela s’appelle l’équinoxe.

Mais cette journée du printemps n’est pas toujours à la même date. Il y a deux raisons:

– D’abord la Terre tourne autour du soleil, mais son orbite n’est pas toujours la même. Donc chaque année, les saisons ont une durée très légèrement différente.

– Ensuite, pour que la Terre fasse un tour complet du soleil il ne lui faut pas 365 jours, mais 365,2422. C’est pour ça qu’il y a des années bissextiles. On rajoute un jour tous les quatre ans pour compenser et faire correspondre notre calendrier grégorien à la réalité astronomique. Mais cette compensation est un peu trop forte. Donc parfois il faut retarder ou avancer l’équinoxe d’une journée.

Vous pouvez écouter l’explication selon RTL 

 

Sources:

– Image rotation de la terre autour du soleil: http://fr.cdn.v5.futura-sciences.com/buildsv6/images/mediumoriginal/8/f/2/8f25161134_88458_equinoxe-03.jpg

– image equinoxe printemps: http://visiocore.com/wp-content/uploads/2014/07/lequinoxe-de-printemps-2000×878.jpg

– Information et audio : (http://www.rtl.fr/actu/environnement/le-printemps-un-21-mars-ce-ne-sera-pas-avant-2102-7787737532)

Anuncios

Le mot du jour: Un verre: un vaso

Además de vaso, también significa vidrio, o incluso lija en “papier de verre”.

Otras expresiones con VERRE:

Se noyer dans un verre d’eau (Ahogarse en un vaso de agua)

Si ton toit est en verre, ne jette pas de pierre sur celui du voisin.” Proverbe espagnol

Aujourd’hui = HOY

 

A partir de hoy vamos a aprender una palabra cada día, esta palabra aparecerá en el título de un libro, de una película, de un canción, etc.

Conoceremos algo más de la palabra, y de la imagen que la acompaña.

La palabra de hoy es:

 

De la locution, autrefois pléonastique au jour d’hui hui signifiait «en ce jour», comme le latin hodie dont il provient. Intégré dans la langue française approximativement au XVIe siècle. De nos jours, hui a disparu du français et le mot a perdu son caractère pléonastique.

En francés “aujourd’hui,” proviene del latin clásico que se decía simplemente “hodie.” El término francés se analiza en à + le + jour + de + hui, donde hui viene de hodie (que se encuentra en el español “hoy”, en el italiano oggi,). El compuesto aglutinado resultante es, en consecuencia, redundante, ya que significa término a término: ‘en el día de hoy’

Source: https://fr.wiktionary.org/wiki/aujourd%E2%80%99hui

https://es.wikipedia.org/wiki/Evoluci%C3%B3n_hist%C3%B3rica_del_lat%C3%ADn

 

 

 

Le livre

BRÈVE PRÉSENTATION PAR L’ÉDITEUR

Chaque matin, A se réveille dans un corps différent, dans une nouvelle vie, et ne dispose d’aucun moyen de savoir qui sera son hôte. Une seule chose est sûre : il n’empruntera cette identité que le temps d’une journée.

Aussi incroyable que cela puisse paraître, A a accepté cet état de fait, et a même établi plusieurs règles qui régissent son existence : ne pas s’attacher, ne pas se faire remarquer, ne jamais s’immiscer dans la vie de l’autre.

Jusqu’à ce qu’il se réveille dans le corps de Justin, 16 ans, et qu’il fasse la connaissance de Rhiannon, sa petite amie.

Dès lors, il n’est plus question de subir : il tente par tous les moyens de la revoir, quitte à bouleverser la vie de ses hôtes. Car A a enfin croisé quelqu’un avec qui il veut être jour après jour…