1º Bachillerato. Le discours rapporté

Pour imprimer ce document en pdf, faites clic sur l’image 

fichier-zippc3a9

Le discours rapporté

On parle de discours rapporté quand une personne rapporte les paroles d’une autre personne ou bien ses propres paroles. Il y a deux types de discours rapporté:

le discours direct: les paroles sont rapportées, encadrées de guillemets («…»), comme elles ont été prononcées; on place deux points (:) après le verbe introducteur: dire, déclarer, répondre, demander, affirmer, ajouter, annoncer, assurer, avouer, confirmer, déclarer, entendre dire, expliquer, faire remarquer, informer, jurer, préciser, prévenir, promettre, raconter, répondre, etc.

Le réceptionniste dit: « Le petit déjeuner est servi entre 7 h et 9 h. »

le discours indirect: Les paroles sont rapportées dans une proposition subordonnée. On ne trouve plus les signes de ponctuation comme dans le discours direct.

Le réceptionniste dit que le petit déjeuner est servi entre 7 h et 9 h.

Du discours direct au discours indirect

Quand on passe du discours direct au discours indirect, on fait quelques changements: on modifie les pronoms personnels, les adjectifs possessifs, les adverbes de temps et de lieu.

Énonciative

Il dit : «Je viendrai chez vous.»

Il dit qu’il viendra chez nous.

Négative

Elle dit : « Je ne veux pas ! »

Elle dit qu’elle ne veut pas

Impératif

Je dis : « Dépêche-toi ! »

Je te dis de te dépêcher.

Question

Tu pars quand, Philippe ?

Elle demande à Philippe quand il part.

Question

habitez-vous ?

Il veut savoir vous habitez.

Question

Combien est-ce que ça coûte ?

Elle demande combien ça coûte.

Question

Qu’est-ce que tu achètes ?

Je veux savoir ce que tu achètes.

Q. oui/si/non

Est-ce que vous habitez ici?

Je vous demande si vous habitez ici.

Le discours rapporté au passé

Discours direct

Discours indirect (verbe introducteur au passé)

Présent

Impératif

Passé composé

Passé récent

Futur proche

Futur simple

Imparfait

Plus-que-parfait

Conditionnel

Imparfait

De + infinitif

Plus-que-parfait

Venir à l’imparfait + de + infinitif

Aller à l’imparfait + infinitif

Conditionnel présent (futur dans le passé)

Imparfait

Plus-que-parfait

Conditionnel

Quand le verbe introducteur est au passé, on modifie les expressions de temps et du lieu si le contexte est situé dans le passé.

Discours direct

Discours indirect

aujourd’hui

hier

demain

avant-hier

après demain

dans deux jours

cette semaine

la semaine prochaine

ici

ce jour-là

la veille

le lendemain

l’avant-veille

le surlendemain

deux jours plus tard

cette semaine-là

la semaine suivante

Exemples:

a) « Nous avons rendez-vous ici, demain matin. »

Elle dit que nous avons rendez-vous là demain matin. (paroles rapportées le même jour)

Elle m’a rappelé que nous avions rendez-vous là demain matin. (paroles rapportées le même jour)

Elle se souvenait très bien que nous avions rendez-vous là le lendemain matin. (paroles rapportées plus tard)

« Je me suis marié avant-hier. »

Il m’a dit ce matin qu’il s’était marié avant-hier. (paroles rapportées le même jour)

Il a déclaré qu’il s’était marié l’avant-veille. (paroles rapportées plus tard)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s