Parler sur…

¿Eres capaz de decir esto en francés?

1- Mi tía baila un vals muy bien.

2- Tus abuelos son muy amables

3- Tu primo es de estatura media y rubio

4- Su madre tiene los ojos azules.

5- Nuestra tía tiene el pelo largo y liso

6- (mis abuelos) Su nieto llega hoy, y se llama Pierre.

7- ¿Quién escucha la música?

8- ¿Cómo son sus hijos? Ellos son educados, inteligentes, y divertidos.

9- ¿Como es tu hermana? Ella es pelirroja, delgada y tiene los ojos marrones.

10- Yo trabajo bien, Mi marido canta en casa, mis hijos juegan al baloncesto y mi madre piensa mucho.

11- Tu marido no encuentra el bolígrafo.

12- El estuche no está. Él está en mi mochila.

13- Su sobrina pregunta a mi sobrino: ¿Dónde vive tu amiga?

14- Yo soy de estatura media, tengo los ojos verdes, llevo* gafas y también soy rubio(a).

* Porter: llevar puesto.

5 comentarios el “Parler sur…

  1. Miree Marti dice:

    1. Ma tante danser une vals très bien. (Una pregunta ¿el verbo en este tipo de frases siempre se pone en infinitivo, o se conjuga según la persona?)
    2. Tes grands-parents sont très poli.
    3. Ton cousin est de taille-moyenne et blond.
    4. Sa mère a les yeux bleus.
    5. Nos tantate a cheveux longs et raides.
    6. (No la entiendo)
    7. Qui écoute de la musique? (No la entiendo muy bien)
    8. Comment sont vos enfants? Vos sont (el adjetivo educado no lo sé), intelligent et amusant.
    9. Comment est la sœur? Elle est roux, mince et a yeux marron.
    10. Je travaille très bien, mon mari/epoux chante a la maison, mes enfants jouent basketball et ma mère pense beacoup.
    11. (No la entiendo)
    12. Le trousse est pas. Il est dans mon sac.
    13. Sa nièce (el verbo preguntar no sé cuál es) mon neveu: Où votre ami habite?
    14. Je suis taille-moyenne, yeux vets, porte lunettes et suis blonde.

    Soy Mireya de 1ºA😉

  2. francale dice:

    Hola Mireya, bien hecho. Te comento las posibles correcciones.
    1.- El verbo se conjuga. Sólo se pone en infinitivo cuando anteriormente hay otro verbo que está conjugado, como pasa en español. Ejemplo. J’aime manger. No te digo la respuesta correcta, tienes que encontrarla tú.
    2.- El adjetivo “poli”, le ocurre algo. ¿qué?
    5.- La primera parte no es correcta.
    6.- Mis abuelos es el sujeto. Es decir tienes que buscar el posesivo de “ils”
    7.- Es correcta, ¿qué no entiendes?
    8.- El posesivo de la pregunta no es correcto. En la respuesta falta el sujeto (vos: no es sujeto, es posesivo. Educado es “poli”, los adjetivos tienes que estar en plural, ya que el sujeto es plural.
    9.- delante de soeur, falta un posesivo. Roux: es masculino, debes utilizar la forma del femenino, y con el verbo avoir (como con todos los verbos) debes poner el sujeto.
    10.- Cuidado, “à” de preposición siempre con tilde. Jouer “au” basket.
    11.- El fácil, utiliza el verbo buscar (chercher) en forma negativa.
    12.- Cuidado “trousse” en francés es femenino.
    13. El verbo preguntar está en la lista que os dí: “demander.
    14. Cuidado “de” taille moyenne. J’ai les yeux…Je porte de lunettes, et je suis aussi blond(e). Siempre te falta el sujeto. Es importante ponerlo, aunque no lo hagamos en español.
    Intenta corregir estos errores y me vuelves a enviar la respuesta.
    Buen trabajo

  3. Miree Marti dice:

    1. Ma tante danse une vals très bien.
    2. Tes grands-parents sont très aimables. (No sé cómo se hace el plural de “poli”)
    5. Notre tante a cheveux longs et raides.
    6. (Mes grands-parents) Son petit-fils arrive aujourd’hui et appelé Pierre.
    7. Por el “qui”.
    8. Comment sont vos enfants? Ils sont (no sé hacer el plural de poli), intelligents et amusantes.
    9. Comment c’est ta sœur? Elle est rouge, mince et a yeux marron.
    10. Je travaille très bien, mon mari/epoux chante à la maison, mes enfants jouent basketball et ma mère pense beacoup.
    11. Tu mari/epoux ne cherche pas le stylo (¿así?)
    12. La trousse est pas. Elle est dans mon sac.
    13. Sa nièce demande mon neveu: Où votre ami habite?
    14. Je suis de taille-moyenne, je à yeux verts, je porte lunettes et je suis blonde.

    Gracias, ¿me puedes mandar ya la corrección?, si no es molestia, claro.
    Hasta mañana🙂

  4. francale dice:

    2.- añadiendo una “s” polis
    5.- Notre tante a les cheveux longs et raides.
    6. (Mes grands-parents) Leur petit-fils arrive aujourd’hui et Il s’appelle Pierre.
    7. “qui”. significa “quién”
    8. Comment sont leurs/ses enfants? Ils sont polis, intelligents et amusants.
    9. Comment est ta sœur? Elle est rousse, mince et elle a les yeux marron.
    10. Je travaille très bien, mon mari/epoux chante à la maison, mes enfants jouent au basketball et ma mère pense beaucoup.
    11. Tu mari/epoux ne trouve pas le stylo
    12. La trousse n’est pas là. Elle est dans mon sac.
    13. Sa nièce demande mon neveu: Où votre ami habite?
    14. Je suis de taille moyenne, j’ai les yeux verts, je porte des lunettes et je suis aussi blonde.
    Espero que puedas leer esto a tiempo. Si tienes alguna duda, aquí estoy. Fijate bien en los pequeños cambios.

  5. Miree Marti dice:

    Gracias Alejandra, lo acabo de ver, un beso😀

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s