RSS

Archivo de la categoría: Cine

“Des hommes et des dieux”

Le film “Des hommes et des dieux” de Xavier Beauvois, Grand prix du 63ème Festival de Cannes, est proposé pour représenter la France à la cérémonie des Oscars en février 2011.

Le film avec Lambert Wilson et Michael Lonsdale remporte un large succès public pour sa première semaine d’exploitation en France, avec plus de 460.000 entrées, ce qui le place largement en tête du box-office.

Bande Annonce

Synopsis :

 Un monastère perché dans les montagnes du Maghreb, dans les années 1990. Huit moines chrétiens français vivent en harmonie avec leurs frères musulmans. Quand une équipe de travailleurs étrangers est massacrée par un groupe islamiste, la terreur s’installe dans la région. L’armée propose une protection aux moines, mais ceux-ci refusent. Doivent-ils partir ? Malgré les menaces grandissantes qui les entourent, la décision des moines de rester coûte que coûte, se concrétise jour après jour…

Ce film s’inspire librement de la vie des Moines Cisterciens de Tibhirine en Algérie de 1993 jusqu’à leur enlèvement en 1996.

Réalisé par Xavier Beauvois
Avec 

Lambert WilsonLambert Wilson              Rôle : Christian

Michael LonsdaleMichael Lonsdale           Rôle : Luc

Olivier RabourdinOlivier Rabourdin          Rôle : Christophe
 
Philippe Laudenbach                       Rôle: Célestin
Jacques Herlin                                    Rôle: Amédée
Loïc Pichon                                           Rôle: Jean-Pierre
Xavier Maly                                          Rôle: Michel
Jean-Marie Frin                                 Rôle : Paul

Abdelhafid MetalsiAbdelhafid Metalsi         Rôle : Nouredine

Sabrina Ouazani Sabrina Ouazani             Rôle : Rabbia

   
Omar Abdallah Moundy
Bruno Olivier Perrier
Ali Fayattia Farid Larbi
le terroriste Adel Bencherif

Sources:

* http://www.youtube.com/watch?v=B8WBJ3X4dhE

* http://www.rtlinfo.be/info/magazine/cinema/738218/-des-hommes-et-des-dieux–propose-pour-representer-la-france-aux-oscars

* http://www.premiere.fr/film/Des-Hommes-Et-Des-Dieux2

* http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=56826.html

 
Leave a comment

Publicado por en 20 septiembre 2010 in Cine

 

Le 6ème Festival du film français d’Helvétie

Pour sa sixième édition, du 15 au 19 septembre 2010, le Festival du Film français d’Helvétie de Bienne, dont le parrain sera cette année l’acteur d’origine vaudoise Vincent Perez, proposera une trentaine de films dont de nombreuses avant-premières.

Le FFFH est né à Bienne en 2005. 130 films ont été projetés et plus de cent talents ont accompagné leurs oeuvres lors des cinq dernières éditions. Chaque année, le FFFH a le privilège de présenter des films avant leurs sorties officielles. Dès 2008, le Festival présente des courts-métrages. En 2010, le court-métrage sera primé.

 Le FFFH a pour objectif de rapprocher les cultures et séduire les cinéphiles romands et alémaniques.Et comme chaque année, les recettes de cette journée sont versées à la Fondation Théodora.

Le FFFH franchit les frontières linguistiques.

Estimés à plus d’un tiers de l’audience, les alémaniques aiment le cinéma français/francophone. Situé à Bienne, aux portes de la Suisse alémanique, le Festival se veut bilingue. Pour preuves le sous-titrage en allemand de la grande majorité des films présentés, le programme de la Journée des Enfants parlé en allemand, la communication entièrement bilingue et la traduction simultanée des podiums de discussion.  

Programme

Si vous voulez bien connaître le programme des films projetés dans le festival, vous pouvez le consulter en suivant le lien suivant:

http://www.fffh.ch/fr/Programm/programme-2010.html

Plus de renseignements sur le Festival : www.fffh.ch

 

BIENNE

Bilingue. Bienne (environ 50.000 habitants) est située au pied du Jura (francophone) et dans le canton de Berne (à majorité germanophone).

Langues officielles. Le français et l’allemand sont les deux langues officielles de la ville.

60-40. 60% de la population est germanophone, 40% est francophone.

1-2-3. 36,9% des habitants sont monolingues, 32,9% bilingues et 20,3% sont trilingues ou plus.

  

Sources:

* (site web officiel) http://www.fffh.ch/

* http://www.swissinfo.ch/fre/Dossiers/Festivals/Tous_azimuts/Il_faut_cesser_avec_cette_barriere_de_la_langue!.html?cid=28349308

* http://www.fffh.ch/fr/Programm/programme-2010.html

* http://www.ambafrance-ch.org/spip.php?article1584

* http://www.cineman.ch/fr/news/archive/10406.html

* http://www.voie7.ch/concours/fffh-2010-bienne/

* (photo / image) http://www.voie7.ch/_upload/_generated/4/content/images/Wettbewerbe/FFFH2010_1.jpg

 
2 Comments

Publicado por en 19 septiembre 2010 in Cine

 

Claude Chabrol

 

Le cinéaste Claude Chabrol est mort, aujourd’hui matin , à l’âge de 80 ans.

Figure de la Nouvelle Vague avec François Truffaut et Jean-Luc Godard, Claude Chabrol, amateur de polars et d’humour grinçant, adorait croquer les travers de la bourgeoisie de province, avec ses scandales étouffés sous une respectabilité de façade, n’hésitant pas à forcer le trait jusqu’à la limite de la noirceur absolue.

Né le 24 juin 1930 à Paris, dans une famille de pharmaciens, il passe son adolescence dans la Creuse, pendant la seconde guerre mondiale, avant de s’inscrire aux facultés de lettres et de pharmacie de Paris. Licencié en lettres, il participe en tant que critique de cinéma au lancement de la Nouvelle Vague en écrivant dans les Cahiers du cinéma de 1952 à 1957, aux côtés de François Truffaut et Jacques Rivette.

Claude Chabrol s’impose rapidement en tant qu’auteur, réalisateur et producteur de films.

- Le Beau Serge (1957), obtient le prix Jean Vigo et le grand prix du Festival de Locarno en 1958 

- Les Cousins remportent en 1959 l’Ours d’or du Festival de Berlin.

Violette Nozière (1978),

- Une Affaire de femmes (1988),

- La Cérémonie (1995)

Merci pour le chocolat (2000, Prix Louis-Delluc).

Plus légers, Inspecteur Lavardin et Poulet au vinaigre, ses polars provinciaux tournés avec le comédien Jean Poiret, connaîtront un vif succès. L’ensemble de sa carrière (plus de 80 films pour le cinéma et la télévision) a été couronnée par le Prix René Clair de l’Académie française (2005) et le Grand prix 2010 des auteurs et compositeurs dramatiques.

À noter aussi deux réjouissants téléfilms inspirés des Contes de Guy de Maupassant, La Parure et Le Petit fût, réalisés en 2007 et 2008 pour la série à succès de France 2.

 

* http://www.lemonde.fr/cinema/article/2010/09/12/le-realisateur-claude-chabrol-est-mort_1410157_3476.html

* http://www.youtube.com/watch?v=2VVk_zYOd7k

* http://www.republique-des-lettres.fr/10460-claude-chabrol.php

* (photo /image) http://www.iuncker.ch/_presse/_por/Claude%20Chabrol%202.jpg

 
Leave a comment

Publicado por en 12 septiembre 2010 in Cine

 

Paris au cinéma

Que Paris attire à presque tout le monde est déjà connu, qu’elle est la ville-patrie des artistes depuis longtemps, est toujours présent dans les livres d’art. Mais dans cette occasion, je voudrais revoir les films qui ont été tournés à Paris. C’est vraiment difficil d’y inclure tous les films, mais on va comme même en parler de quelques uns.

On commence.

UN AMERICAIN À PARIS (1951)

un film musical américain réalisé par Vincente Minnelli.

À Paris, une riche héritière s’éprend de Jerry Mulligan, un jeune peintre américain. Mais celui-ci tombe amoureux de Lise qui est elle-même promise à un autre homme.

DRÔLE DE FRIMOUSSE (1957)

 (Funny Face) est un film musical américain réalisé par Stanley Donen.

Maggie Prescott (Kay Thompson) est rédactrice en chef du magazine Quality Magazine. Elle est à la recherche d’un mannequin pour montrer les dernières créations d’un couturier de renom. Le photographe du magazine, Dick Avery (Fred Astaire), va trouver la personne idéale : Jo Stockton (Audrey Hepburn), une jeune femme libraire attirée par la philosophie, plus intéressée par l’enseignement du professeur Flostre que par la haute-couture. Elle acceptera la proposition dans le seul but d’aller à Paris pour rencontrer ce dernier. Le soir du défilé, Jo disparaît pour retrouver Flostre.

LE FABULEUX DESTIN D’AMELIE POULAIN (2001)

un film français réalisé par Jean-Pierre Jeunet.

Amélie vit en banlieue. C’est une fille pas comme les autres. Elle voit tour à tour sa mère mourir sur le parvis de Notre Dame, son père vivre une histoire d’amour incroyable avec un nain de jardin. Amélie quitte cet univers opressant pour aller vivre à Montmartre, où elle est serveuse. 
Du coup, Amélie a trouvé un but à sa vie : améliorer la vie des autres par petites touches, de la concierge à son voisin. Mais un jour elle tombe sur un garçon étrange, tout aussi timide, beau. A la station Abbesses, Nino Quinquampoix (comme la rue près de Beaubourg) ramasse les photomatons sur le quai du métro. La fascination d’Amélie pour Nino perturbe un peu sa vie… Et Nino va évidemment rentrer dans le jeu d’Amélie.

RATATOUILLE (2007)

film d’animation réalisé par Brad Bird.

Rémy est un jeune rat qui rêve de devenir un grand chef français. Ni l’opposition de sa famille, ni le fait d’être un rongeur dans une profession qui les déteste ne le démotivent. Rémy est prêt à tout pour vivre sa passion de la cuisine… et le fait d’habiter dans les égouts du restaurant ultra coté de la star des fourneaux, Auguste Gusteau, va lui en donner l’occasion ! Malgré le danger et les pièges, la tentation est grande de s’aventurer dans cet univers interdit.
Ecartelé entre son rêve et sa condition, Rémy va découvrir le vrai sens de l’aventure, de l’amitié, de la famille… et comprendre qu’il doit trouver le courage d’être ce qu’il est : un rat qui veut être un grand chef…

Mais cela n’a pas encore fini, bientôt la suite…

Sources:

* http://www.ecrannoir.fr/dossiers/paris/etranger.htm

* http://www.allocine.fr/

* http://www.ecrannoir.fr/films/01/amelie/

 
Leave a comment

Publicado por en 15 agosto 2010 in Cine

 

Musique et cinéma

Il est tout à fait courant de découvrir des chansons à partir des films. Mais dans cette occasion, on a découvert un film à partir de cette chanson:

D’abord on va connaître encore plus de cette chanteuse…

Kenza Farah

D’après son site sur internet http://www.kenza-farah.fr/, elle s’appelle Farah et est née le 8 juillet 1986, à Bejaia (Algérie). En réalité elle grandit à Marseille (France) avec ses parents et ses quatre soeurs et un frère. Elle commencera à chanter dans les petites fêtes de quartier entre la k-bu, Saint Louis, Campagne l’eveque, puis elle deviendra la mascotte du 15ème arrondissement. Elle remportera de nombreuses rencontres et concours. Bientôt, elle décide d’écrire ses propres textes. Farah utilise alors son 2éme prénom KENZA (trésor en arabe) et d’en faire son nom de scéne.

Kenza Farah travaille actuellement sur son nouvel album nommé : Trésor dont la sortie est prévue pour mi septembre 2010, le premier single de cet album s’appelle Militante. Le nouveau single de Kenza Farah extrait de la B.O. du film Coursier s’intitule La où tu vas et diffusé en radio.

Paroles de “Là où tu vas” CLIC

Le Film “Coursier”

  Date de sortie cinéma : 24 février 2010 

Réalisé par Hervé Renoh
Avec Michaël Youn, Géraldine Nakache, Jimmy Jean-Louis, plus

Genre : Comédie , Policier
Durée : 01h35min

Distributeur : EuropaCorp Distribution

Synopsis : Sam est coursier. Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route. Alors qu’il doit impérativement assister à un mariage pour tenter de sauver son couple avec Nadia, il n’a pas d’autre choix que d’accepter une course urgente pour son boss… Course qui va faire de cette journée, le pire cauchemar de sa vie.

 
2 Comments

Publicado por en 19 julio 2010 in Cine

 

Partir

Partir

Date de sortie cinéma : 12 août 2009

Date de sortie en Espagne: 13 novembre 2009

Réalisé par Catherine Corsini
Avec Kristin Scott Thomas, Sergi López, Yvan Attal… 

Long-métrage français. Genre : Drame
Durée : 1h25 min Année de production : 2008

 

Synopsis : Suzanne a la quarantaine. Femme de médecin et mère de famille, elle habite dans le sud de la France, mais l’oisiveté bourgeoise de cette vie lui pèse. Elle décide de reprendre son travail de kinésithérapeute qu’elle avait abandonné pour élever ses enfants et convainc son mari de l’aider à installer un cabinet. A l’occasion des travaux, elle fait la rencontre d’Ivan, un ouvrier en charge du chantier qui a toujours vécu de petits boulots et qui a fait de la prison. Leur attraction mutuelle est immédiate et violente et Suzanne décide de tout quitter pour vivre cette passion dévorante.

Source : http://www.allocine.fr/

Cette vidéo apporte les images importantes du film, pour constater la tragédie d’une femme qui avait toute sa vie resolue, mais qu’un jour elle décide de faire un tour. Tous les problèmes que cela implique et le bouleversement qu’on doit traverser. Mais elle nous apporte aussi la chance d’écouter Kristin Scott Thomas, une actrice britanique, habitués à l’écouter en anglais, qui parle aussi français, un très bon français sans aucune trace d’accent d’ailleurs. Ce n’est pas le cas pour l’espagnol Sergi López, qui après des années sejournant en France, il n’arrive plus à enlever son fort accent catalan.

 
1 Comment

Publicado por en 13 noviembre 2009 in Cine

 

L’Élegance du hérisson

de Muriel Barbery
Editeur Gallimard -
date de publication : 31 août 2006.

 « Je m’appelle Renée, j’ai cinquante-quatre ans et je suis la concierge du 7 rue de Grenelle, un immeuble bourgeois. Je suis veuve, petite, laide, grassouillette, j’ai des oignons aux pieds et, à en croire certains matins auto-incommodants, une haleine de mammouth. Mais surtout, je suis si conforme à l’idée que l’on se fait des concierges qu’il ne viendrait à l’idée de personne que je suis plus lettrée que tous ces riches suffisants.

Je m’appelle Paloma, j’ai douze ans, j’habite au 7 rue de Grenelle dans un appartement de riches. Mais depuis très longtemps, je sais que la destination finale, c’est le bocal à poissons, la vacuité et l’ineptie de l’existence adulte. Comment est-ce que je le sais ? Il se trouve que je suis très intelligente. Exceptionnellement intelligente, même. C’est pour ça que j’ai pris ma décision : à la fin de cette année scolaire, le jour de mes treize ans, je me suiciderai. »

À partir de ce livre, et avec une certaine liberté dans ses arguments Mona Achache a crée un film qui peut bien exprimer les sentiments de l’oeuvre et des tous les jours.

 

"les familles heureuses se ressemblent toutes; 
les familles malheureuses 
sont malheureuses chacune à sa façon. " 
Anna Karénine (1873-1877)
 
1 Comment

Publicado por en 1 octubre 2009 in Cine, Littérature

 

Bienvenue chez les Ch’tis

(en espagnol “Bienvenido al norte”)
bienvenue-chez-les-ch-tis
http://www.chtinn.com/
informativo en lengua Ch’ti.

Llega del país Galo (es decir Francia) una película, más concretamente una de esas pocas películas francesas que llegan a nuestro país, a pesar de los pocos kilómetros que nos separan, con un gran exito en su propia casa. En Francia la han visto ya más de 20 millones de expectadores. Lo cual para los tiempos que corren actualmente da como resultado un exitazo. Aunque la verdad es que no sorprende en absoluto. Aún no he visto la película, pero admito que me muero de ganas por verla, y si puede ser en versión original. Ya que preparando este post, me he reído como hace tiempo.

Sinopsis
Philippe Abrams es director de correos en “Salon-de-Provence”, al sur de Francia. Casado con Julia, quien padece episodios depresivos, su vida es bastante gris. Con el objetivo de consolar a su mujer, trata a través de engaños, de que le trasladen a la Costa Azul (la Côte d’Azur), sin embargo descubren sus mentiras, y le trasladan al norte del país, más concretamente a un pueblecito llamado Bergues.
Para el matrimonio Abrams, esa es la mayor tragedia que les puede ocurrir, ya que tienen bastantes prejuicios sobre el Norte, y sus habitantes (dónde siempre llueve, hace frío, la gente es ruda y hablan un dialecto, le « ch’ti ».
Para evitar que su mujer se deprima aún más, él va solo, y para su sorpresa, Philippe descubre un lugar encantador, un equipo de trabajo amable y simpático, y la gente del pueblo le acoge con los brazos abiertos. Además se hace amigo de Antoine, el cartero.
En este ambiente idílico, el problema surge cuando le comenta a su mujer lo bien que está en el pueblo, y ella decidi irse a vivir con él.
Comienza una nueva vida de mentiras para Philippe, quien, con el objetivo de evitar su traslado, le comenta a su mujer lo mal que está, y convence a sus amigos del pueblo para que todo parezca horrible.

Este es el trailer de la película en francés (tratar de entender la idea general no todas las palabras, porque el idioma Ch’tie es bastante complicado)

Si queréis ver el anuncio de la película en español, podéis seguir este enlace (aunque tiene mucha más gracia en V.O.)
http://es.youtube.com/watch?v=IvFsB7rt1W4

Apuntes
La película se estrenó en febrero en su país, pero en España no llegará hasta el próximo 16 de enero.
Director: Dany Boon, qué además es también actor. Su verdadero nombre es Daniel Hamidou, nació en el Norte de Francia, la región que retrata la película. Según ha comentado “desde hace varios años quería realizar una película que pusiera fin a los falsos mitos que rodean la zona: pobreza, un clima extremo, vecinos paletos, comida horrible…”.
Su opera prima ” La Maison du Bonheur” (La casa de tus sueños, 2006). Pero en Francia es sobre todo conocido por sus espectáculos cómicos.
Protagonista: Kad Merad Nombre completo: Kaddour Merad. Este actor y cómico francés es más conocido en nuestro país ya que participó en la película “Les Choristes” (los chicos del coro), también actuó en “Je vais bien, ne t’en fais pas”, película que ya he comentado (ver categoría películas). Una larga trayectoria profesional hace de él un extraordinario actor, que toca diferentes registros.

Le making of
Ante una película dónde el sentido del humor reina como la mayor protagonista, las tomas falsas deben ser abundantes, aquí tenéis un ejemplo, y no hace falta saber francés para ver lo divertido que ha sido el rodaje:


En toda la películas existen constantes juegos de palabras entre la lengua del pueblo (le Ch’ti) y el francés. Durante toda la película, ahí recae el humor, en los malentendidos (así en el trailer, la confusión se dá entre “sien” y “chien”. Aunque se ha cuidado la traducción algunos chistes pierden la gracia. De ahí que aunque no se entienda bien, es mejor la versión original, ya que el contexto ayuda mucho a la comprensión.

La lengua Ch’ti
Existe todo un glosario sobre esta lengua, incluso su propia página web. http://www.chti.org
Dónde se explica qué es esta lengua, dónde se habla, la región de Nord-Pas-Calais, etc, etc.

 
1 Comment

Publicado por en 9 enero 2009 in Cine

 

IGOR

IGOR est un dessin animé américain de la Weinstein Company sorti aux États-Unis le 24 octobre 2008. En France la sortie a été établie le 17 décembre 2008.

Histoire
A Malaria, pays plongé dans la pluie et l’obscurité, les inventons Maléfiques assurent la prospérité, sous le règne autoritaire du roi Malbert.
Les inventeurs de ces Créations Maléfiques sont les Savants Fous, classe dominante du pays. Ils sont aidés de leurs assistants, les Igors, de malheureux bossus dont le destin est d’obéir.
Notre Igor, un Igor pas tout à fait comme les autres, poursuit un rêve : devenir lui-même un grand Savant Fou. Dans ce but, il se livre à de clandestines expériences dans le laboratoire de son maître, entouré de ses deux compères : Formolo, un cerveau en bocal plein d’idées farfelues, et Rapidos, un lapin immortel et déjanté.
Cette année, à la Grande Foire des Sciences du Mal, Igor compte bien rafler le Grand Prix qui lui permettrait de s’émanciper et, qui sait, de conquérir la femme de ses rêves, Heidi.
Parviendra-t-il à affronter son destin ? Et surtout découvrira-t-il sa nature profonde, celle qui pourra tout changer pour lui, pour ses amis et pour le Royaume de Malaria ?

Doblaje original: John Cusack (Igor), Steve Buscemi (Scamper), John Cleese (Dr. Glickenstein), Jennifer Coolidge (Jaclyn), Arsenio Hall

Site officiel: http://www.tfmdistribution.com/igor/

En español.

En Malaria, el país sumido bajo una eterna lluvia y oscuridad, los inventos Maléficos aseguran prosperidad, bajo el autoritario régimen del rey Malbert.
Los inventores de estas Creaciones Maléficas son científicos locos, la clase dominante del país. Éstos son ayudados por sus asistentes, los Igors, desdichados jorobados cuyo destino es obedecer.
Nuestro Igor diferente al resto, tiene un sueño: convertirse en un gran científico loco. Para ello, participa en experimentos ilegales en el laboratorio de su maestro, rodeado de sus dos cómplices: Formolo, un cerebro guardado en un tarro lleno de excéntricas ideas y Rápidos, un conejo inmortal y loco.
Este año, en la Gran Feria de la Ciencia del Mal, Igor espera ganar el Gran Premio que les permita escapar, y quizá incluso, conquistar la mujer de sus sueños, Heidi.
¿Conseguirá hacer frente a su destino? Y, sobre todo, ¿descubrirá su verdadera naturaleza? ¿la que podrá cambiar su destino, el de sus amigos y el del Reino de la malaria?

 
Leave a comment

Publicado por en 3 enero 2009 in Cine

 

Kirikou et la sorcière Karaba

Kirikou est un petit enfant qui est né en Afrique. (vale, sigo en español). Es un niño diferente a todos los demás niños del mundo, ya que desde el vientre de su madre es capaz de hablar con ella. En el mismo instante de su nacimiento Kirikou demuestra su inteligencia, su madurez, pero sobre todo su valentía. En un poblado en el que no hay hombres (solo un anciano, que dice ser el más sabio, y su jóven tío), el miedo y el temor se siente en cada uno de sus habitantes. Todo ello debido a la bruja Karaba (la sorcière Karaba), quien ha matado a todos los maridos, hermanos e hijos que han intentado luchar contra ella, les roba el poco oro que cada familia posee y además ha sumido a la sequía a los ciudadanos, ya que la fuente está maldita (la source maudite).

Kirikou emprenderá una serie de acciones para responder a su eterna pregunta: “Pourquoi la sorcière Karaba, est-elle méchante?” (¿Porqué es mala la bruja Karaba?). En su gran viaje, conocerá otro mundo, el que se encuentra al otro lado de la montaña, siempre vigilada por “les fetiches”. Allí, deberá ver a su abuelo, el gran sabio, quien tratará de resolver su duda.

La música de esta deslumbrante historia corre a cargo del artista senegalés Youssou N’dour (http://www.youssou.com , merece la pena visitar y escuchar otras de sus bellas canciones), más conocido para todo el público por la canción “Seven seconds”.

Michel Ocelot es la mente creadora de este film, además de otras obras como, Kirikou et les bêtes sauvages (2005), Azur & Asmar (2004), Princes et princesses (1999). Sobre él, pocas cosas se pueden decir, es tan dueño de su vida, de su privacidad, que hasta el nombre, Michel Ocelot, no es su verdadero nombre (dato aportado por mi estimado compañero Ignacio, al que le debo en parte la publicación de esta entrada). Un eterno viajero, en su infancia por obligación paternal, pasó su infancia en Guinea (lo cual puede darnos un pista sobre sus trabajos), y su adolescencia en Anjou (Francia). Él mismo ha reconocido que volver a Francia, fue casi como un castigo, ya que se sentía como un extranjero, o al menos así le hacían sentir los demás (de ahí que en “Azur et Asmar” no tradujese los diálogos, para hacer sentir al espectador un extranjero en su propia película). Cuando quiso comenzar a realizar su trabajo, ese que él quería hacer, se fue a Estados Unidos, dónde pensó que sería más feliz, pero allí se encontró con el mundo Disney, el cual le produjo una serie de sensaciones poco gratificantes.

 En esa “labor de investigación” que a veces uno debe realizar para escribir un post como este (lo cual siempre alimenta el espíritu pero sobre todo la mente), he descubierto, que además de esta gran labor dentro del mundo de la animación ha dirijido un video-clip de Björk , titulado Earth Intruders (http://es.youtube.com/watch?v=mxUjMxz3rBo). Una mezcla de los aspectos más característicos de uno y otra.

Y para finalizar, sólo un pensamiento personal, creo que merece la pena escuchar a este hombre de voz sincera y de mirada sencilla, a quien tan difícil es oir y ver, pero con el que sentarse una tarde de primavera, en un sencillo parque, al lado de una fuente, y frente a una taza de café, con el único objetivo de escuchar sus palabras y de entender su mensaje, uno podría dejar discurrir la vida sin tener la sensación que algo nos estamos perdiendo.  

En este video, además de poder ver quién es realmente Michel Ocelot, podemos escuchar… su voz.

Film sur la visite guidée du jardin Lalanne, ou jardin des éléphants, par Michel Ocelot. Ce jardin pour enfants situé au coeur des Halles risque d’être détruit lors de la rénovation du quartier des Halles.

“On ne peut pas vivre sans ce qu’on aime”

 
4 Comments

Publicado por en 15 diciembre 2008 in Cine, PRIMERO ESO

 
 
Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.